Google оголосив, що голосовий помічник отримає новий «режим перекладача», який може перекласти в реальному часі, так що ви можете вести розмови з тим, хто не поділяє з вами одну мову. Це працює, але це не магія.
Поки що функціональність і якість роботи не ідеальні. Журналісти The Verge, протестували режим синхронного перекладу між англійською та мандаринський діалектом китайської, відзначили кілька недоліків:
- Двоє людей не можуть говорити одночасно.
- При перекладі Google Assistant «проковтує» слова і смислові конструкції або серйозно помиляється.
- Після закінчення фрази необхідно почекати кілька секунд.
Щоб активувати функцію, потрібно попросити Asisstant «побути перекладачем» на вибрану мову. Свою мову вказувати не потрібно – його визначення пройде автоматично. Потім віртуальний помічник почне виводити на екран текстовий переклад звернення і паралельно озвучувати його співрозмовника. Те ж саме – в зворотному порядку.
Підтримуються наступні мови:
- Арабська;
- Китайський;
- чеський;
- Данська;
- нідерландський;
- англійська;
- Фінський;
- німецький;
- грецький;
- хінді;
- Індонезійська;
- італійський;
- японський;
- Корейська;
- польський;
- Португальська;
- румунський;
- Русский;
- Словацька;
- Іспанська;
- шведський;
- тайський;
- турецький;
- Український;
- В’єтнамський.