Новини, Поради, Продуктивність

5 топових серіалів від Netflix, які допоможуть підтягнути англійську

07 Грудня, 2020

Хочете спілкуватися як нейтіви — дивіться серіали англійською. Співзасновниця онлайн-школи Nutshell Education Інна Сандюк підготувала добірку гарячих пропозицій від Netflix. А ще в статті є топ-30 часто вживаних фраз із розмовної та бізнес англійської та квіз на перевірку вашого знання мови.Видання happy monday опублікувало інформацію, а ми ділимося з вами найцікавішим.

Скільки б ви не відкривали дужки, щоби поставити дієслово в правильній часовій формі, — англійська під час співбесіди, зум-коллів, щоденних мітапів, переговорів, конференцій чи у відрядженні звучить по-іншому. Це — різні акценти, темп мовлення, жарти, фразові дієслова, ідіоми та жодних «Sorry, my English is so so». Тільки справжня комунікація, де ти або потонеш, або навчишся плавати. Sink or swim [1].

Часом ми недооцінюємо навичку розуміння англійської на слух, адже ще зі школи маємо недобрі спогади про аудіювання. Як наслідок, можуть виникати різні курйози, коли нас запитують: «Where’s a restroom?» [2], а ми у відповідь: «Restaurant is over there» [3].

Якщо складається враження, ніби якісь «невидимі беруші» у вухах заважають нормально сприймати англомовний контент, то серіали в оригіналі допоможуть розблокувати цю перешкоду. До того ж, зараз чи не всі друзі та колеги підсіли на Netflix і обговорюють Queen’s Gambit, Emily in Paris чи Money Heist, а озвучки українською немає. Нічого не вдієш — треба дивитися в оригіналі, при чому що раніше почнете, то швидше настане а-ha moment [4], коли будете розуміти все сказане.

Навіщо дивитися фільми і серіали англійською та як робити це правильно
На щастя, серіали від Netflix — це контент, від якого неможливо відірватися. Для всіх, хто вивчає англійську, це — a win-win situation [5]. У цьому контексті curiosity, addiction, commitment [6] стануть вашими ліпшими помічниками, щоби англійська, завдяки Netflix, стала частиною щоденної рутини.

Підписка на Netflix — це також найкраща інвестиція в розвиток не тільки з огляду на вдосконалення англійської та розуміння на слух. Це ще й спосіб прокачати ваші софт скіли — критичне та стратегічне мислення, пітчинг, нетворкінг, small talks, роботу в команді, персональні та професійні цінності, cross-cultural communication [7] and many more.

Пропонуємо підбірку 5 серіалів Netflix, які можуть стати an eye-opener and game-changer for you [8].

За потреби ви можете вмикати субтитри англійською мовою. Вони допоможуть зрозуміти значення незнайомих слів із контексту та запам’ятати їх.

Але недолік субтитрів у тому, що коли погляд прикутий до стрічки із текстом, часом не встигаєш за самим сюжетом. А ще у такий спосіб добре тренується техніка читання, а от розуміння на слух буде просідати. До того ж у реальному житті треба розуміти співрозмовника з першої секунди, а субтитрів він не надасть.

Queen’s Gambit


7 серій про талановиту дівчину, яка грає в шахи настільки майстерно, що цим переймаєшся навіть крізь екран смартфону й думаєш: «Воооу-воооу! Терміново хочу навчитися грати в шахи. Maybe that’s a skill I need to sharpen?» [9].

Відірватися від серіалу неможливо ще й з огляду на чудову англійську. Саме той момент, коли помічаєш і вивчаєш круту лексику та граматику, яку використовують нейтіви: «It’s not rocket science» [10], «She has some homework to finish» [11], «I don’t know if I’m good enough» [12].

Стратегія, конкуренція, партнерство, злети й падіння, дружба й кохання — бронюйте одразу 7 годин у графіку. Ваша англійська скаже вам: «Thanks a million, dear [13]. Do you have some more cool Netflix series to offer?» [14].

Необхідний рівень володіння англійською: середній

The Last Dance


Не треба бути фанатом баскетболу, щоби захопитися й переглянути всі 10 серій про команду Chicago Bulls та Майкла Джордана. Саме завдяки цьому серіалу можна суперово вдосконалити рівень розмовної англійської.

Завдяки флешбекам про сім’ю, навчання, командну роботу, конкуренцію, майндсет переможців можна змоделювати для себе корисні кейси та рольові моделі. А розмаїття акцентів добряче загострить слух: після перегляду хоча б однієї такої серії жодні подкасти із неквапливим темпом диктора не будуть вам цікаві.

Справжня англійська в дії — це почути no guts, no glory [15], вимовлене MJ у його манері і «вловити» зміст цієї фрази.

Необхідний рівень володіння англійською: середній та вище

Self Made: Inspired by the Life of Madam C.J. Walker


Усього 4 серії про бізнес першої жінки-мільйонерки в США, а об’єм натхнення після перегляду не виміряти нічим!

Таргетовану рекламу на продукцію у 1910–20 роках не налаштовували, та і тренінги з особистісного розвитку не продавали на кожному кроці. Як у таких обставинах правильно масштабуватися та обирати вектор стратегічного розвитку, якщо ще й сам Рокфеллер радить розпустити команду, яка бойкотує твої рішення? Мимоволі ставиш себе на місце героїні й дивуєшся її рішенням, характеру й силі волі.

Переглядати такий контент в оригіналі — це дізнатися найсмачніші фрази із бізнес англійської, наприклад: «Business can be ruthless, I can’t argue with that» [16].

Цінності, лояльність, довіра, конкуренція, переговори, публічні виступи — у цьому серіалі є так багато фішок, які змушують задуматися. Той момент, коли починаєш у голові прокручувати діалоги англійською. Рівень матеріалу для роздумів зашкалює. Highly recommended! [17]

Необхідний рівень володіння англійською: середній

Money Heist


Іспаномовний серіал з англійською озвучкою, нескладний для сприйняття. Історія про геніальне пограбування Королівського монетного двору Іспанії. Ціна питання — 2,4 млрд євро. Керівник — таємничий і авантюрний Професор, цікавий персонаж із погляду лідерства та антикризових комунікацій.

2 сезони, під час яких думаєш: «Так, а який нікнейм-місто я собі оберу just in case [18]? Barcelona? Lima? Portland?»

Втім, варто застерегти всіх English learners: поряд із лексикою про командну роботу, лідерство, переговори та вирішення конфліктних ситуацій, тут є багато нецензурних слів та виразів. Відтак, рано чи пізно в голові починає крутитися «You are such a piece of shit» [19] and co.

Необхідний рівень володіння англійською: нижче середнього

Emily in Paris


10 коротких легких серій про життя американки в Парижі, офісну роботу, cross-cultural communication, поразки та успіхи на шляху до покращення social media marketing strategy [20] компанії.

З перших хвилин теж хочеться потрапити на річне відрядження до Парижа, а кейс Емілі показує, що навіть початкові знання французької мови та пов’язані із цим курйозні ситуації можуть у підсумку давати новий погляд на бізнес. За умови знання англійської, звичайно. Інакше, як порозумітися з колегами та новими друзями?

Серіал може не сподобатися тим, хто ніколи не дивився або не є прихильником серіалу Sex and the City. Втім, з Emily in Paris можна починати, якщо звичка сприймати англомовний контент ще не сформована — серії до 30 хв допоможуть увійти в режим, а далі — you gonna get totally unstoppable [21].

Необхідний рівень володіння англійською: нижче середнього

Що станеться із вашою англійською, якщо ви підсядете на серіали Netflix вже сьогодні й переглядатимете їх в оригіналі?

  1. Вдосконалите розуміння мови на слух, покращите сприйняття різних акцентів та пристосуєтеся до швидких діалогів. Усе, як у реальному житті. Ніякого звикання до одного вчителя. Isn’t it fabulous? [22]
  2. Вивчите класні лексичні та граматичні конструкції. Thank you for having me here [23]. You made your point [24]. The guy is just a joke [25]. How are you holding up? [26]. The challenge is immense [27]. Це — безлімітний абонемент у світ живої англійської.
  3. Вимкнете Google Translate в голові. Завдяки перегляду серіалів та тренуванню наслуханості в потрібний момент у пам’яті вирине фраза: «There’s nothing left to say» [28] замість «I don’t have anything to add» [29]. Круто? Еге ж!

Серіали в оригіналі — саме той елемент, без якого зробити квантовий стрибок в англійській мові майже неможливо. Hop in, you gonna love it! [30]

Перевірте себе:

  • Якщо здебільшого зміст англомовних фраз у цій статті ви зрозуміли, то вперед — оформлювати підписку на Netflix.
  • Якщо зрозуміли без словника близько половини — починайте із навчального серіалу London Central, а далі дивіться серіали, які в статті рекомендовані для рівня «нижче середнього».
  • Якщо зрозуміли лише найпростіші вислови — підтягніть англійську спершу з викладачем або на мовних курсах.

Переклад фраз, які зустрічаються у статті

  1. Sink or swim — тони або пливи.
  2. Where’s a restroom? — американський варіант запитання «Де тут туалет?».
  3. Restaurant is over there — ресторан он там.
  4. A-ha moment — момент просвітлення, іншими словами: «Ааааа, он воно що».
  5. A win-win situation — безпрограшна ситуація.
  6. Curiosity, addiction, commitment — допитливість, звикання, відданість.
  7. Cross-cultural communication — міжкультурне спілкування.
  8. An eye-opener and game-changer for you — відкриття й поворотний момент.
  9. Maybe that’s a skill I need to sharpen — може це навичка, яку мені треба покращити?
  10. It’s not rocket science — це не вища математика.
  11. She has some homework to finish — їй треба доробити домашку.
  12. I don’t know if I’m good enough — я не знаю, чи я достатньо хороша (у контексті навичок, тобто чи я підходжу на якусь вакансію чи проєкт).
  13. Thanks a million, dear — дуже дякую, дорогенька/ий (чудовий синонім до звичного thank you very much).
  14. Do you have some more cool Netflix series to offer? — ви можете запропонувати ще кілька крутих серіалів Netflix?
  15. No guts, no glory — хто не ризикує, той не п’є шампанське.
  16. Business can be ruthless, I can’t argue with that — бізнес може бути нещадним, тут із цим не посперечаєшся.
  17. Highly recommended! — дуже раджу!
  18. Just in case — про всяк випадок.
  19. You are such a piece of shit — ну ти й шматок лайна!
  20. Social media marketing strategy — маркетингова стратегія у соціальних медіа.
  21. You gonna get totally unstoppable — вас буде не спинити.
  22. Isn’t it fabulous? — хіба не чудово?
  23. Thank you for having me here — дякую, що запросили мене.
  24. You made your point — ви висловили свою думку.
  25. The guy is just a joke — він просто безглуздий (не плутати із he’s so funny).
  26. How are you holding up? — як ти справляєшся?
  27. The challenge is immense — це величезний виклик.
  28. There’s nothing left to say — більше нічого сказати.
  29. I don’t have anything to add — мені нема чого додати.
  30. Hop in, you gonna love it! — приєднуйся, тобі сподобається!
«Український Спектр» в Telegram – коротко про головне один раз на день
Підписатись на канал

Ми у соціальних мережах:

Ми у соцмережах:

Слідкуйте за UAspectr у Facebook або ж читайте усе найцікавіше у нашому каналі в Telegram
Menu